Surah Asy-Syu'ara' (Para Penyair)

separator

1

طسم

Latin
Taa-Seeen-Meeem
Terjemahan
Tha Sin Mim
separator

2

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

Latin
Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
Terjemahan
Inilah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang jelas.
separator

3

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Latin
La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen
Terjemahan
Boleh jadi engkau (Muhammad) akan membinasakan dirimu (dengan kesedihan), karena mereka (penduduk Mekah) tidak beriman.
separator

4

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

Latin
In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een
Terjemahan
Jika Kami menghendaki, niscaya Kami turunkan kepada mereka mukjizat dari langit, yang akan membuat tengkuk mereka tunduk dengan rendah hati kepadanya.
separator

5

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Latin
Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen
Terjemahan
Dan setiap kali disampaikan kepada mereka suatu peringatan baru (ayat Al-Qur'an yang diturunkan) dari Tuhan Yang Maha Pengasih, mereka selalu berpaling darinya.
separator

6

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Latin
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon
Terjemahan
Sungguh, mereka telah mendustakan (Al-Qur'an), maka kelak akan datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa (azab) yang dulu mereka perolok-olokkan.
separator

7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Latin
Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem
Terjemahan
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, betapa banyak Kami tumbuhkan di bumi itu berbagai macam pasangan (tumbuh-tumbuhan) yang baik?
separator

8

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kebesaran Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Latin
Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen
Terjemahan
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya), “Datangilah kaum yang zalim itu,
separator

11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

Latin
Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon
Terjemahan
(yaitu) kaum Fir‘aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?”
separator

12

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

Latin
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
Terjemahan
Dia (Musa) berkata, “Ya Tuhanku, sungguh, aku takut mereka akan mendustakan aku,
separator

13

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

Latin
Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon
Terjemahan
sehingga dadaku terasa sempit dan lidahku tidak lancar, maka utuslah Harun (bersamaku).
separator

14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

Latin
Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon
Terjemahan
Sebab aku berdosa terhadap mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku.”
separator

15

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

Latin
Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon
Terjemahan
(Allah) berfirman, “Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu)! Maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat-mukjizat); sungguh, Kami bersamamu mendengarkan (apa yang mereka katakan),
separator

16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen
Terjemahan
maka datanglah kamu berdua kepada Fir‘aun dan katakan, “Sesungguhnya kami adalah rasul-rasul Tuhan seluruh alam,
separator

17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin
An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel
Terjemahan
lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama kami.”
separator

18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

Latin
Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) menjawab, “Bukankah kami telah mengasuhmu dalam lingkungan (keluarga) kami, waktu engkau masih kanak-kanak dan engkau tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu.
separator

19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

Latin
Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen
Terjemahan
Dan engkau (Musa) telah melakukan (kesalahan dari) perbuatan yang telah engkau lakukan dan engkau termasuk orang yang tidak tahu berterima kasih.”
separator

20

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

Latin
Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen
Terjemahan
Dia (Musa) berkata, “Aku telah melakukannya, dan ketika itu aku termasuk orang yang khilaf.
separator

21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen
Terjemahan
Lalu aku lari darimu karena aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku menganugerahkan ilmu kepadaku serta Dia menjadikan aku salah seorang di antara rasul-rasul.
separator

22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin
Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel
Terjemahan
Dan itulah kebaikan yang telah engkau berikan kepadaku, (sementara) itu engkau telah memperbudak Bani Israil.”
separator

23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

Latin
Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen
Terjemahan
Fir‘aun bertanya, “Siapa Tuhan seluruh alam itu?”
separator

24

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Latin
Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen
Terjemahan
Dia (Musa) menjawab, “Tuhan pencipta langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya (itulah Tuhanmu), jika kamu mempercayai-Nya.”
separator

25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

Latin
Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) berkata kepada orang-orang di sekelilingnya, “Apakah kamu tidak mendengar (apa yang dikatakannya)?”
separator

26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Latin
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
Terjemahan
Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan juga Tuhan nenek moyangmu terdahulu.”
separator

27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

Latin
Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) berkata, “Sungguh, Rasulmu yang diutus kepada kamu benar-benar orang gila.”
separator

28

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

Latin
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon
Terjemahan
Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu mengerti.”
separator

29

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

Latin
Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) berkata, “Sungguh, jika engkau menyembah Tuhan selain aku, pasti aku masukkan engkau ke dalam penjara.”
separator

30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ

Latin
Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen
Terjemahan
Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau akan melakukan itu) sekalipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (bukti) yang nyata?”
separator

31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Latin
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) berkata, “Tunjukkan sesuatu (bukti yang nyata) itu, jika engkau termasuk orang yang benar!”
separator

32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

Latin
Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen
Terjemahan
Maka dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba tongkat itu menjadi ular besar yang sebenarnya.
separator

33

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

Latin
Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen
Terjemahan
Dan dia mengeluarkan tangannya (dari dalam bajunya), tiba-tiba tangan itu menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihatnya.
separator

34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Latin
Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka di sekelilingnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini pasti seorang pesihir yang pandai,
separator

35

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

Latin
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon
Terjemahan
dia hendak mengusir kamu dari negerimu dengan sihirnya; karena itu apakah yang kamu sarankan?”
separator

36

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Latin
Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen
Terjemahan
Mereka menjawab, “Tahanlah (untuk sementara) dia dan saudaranya, dan utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (pesihir),
separator

37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

Latin
Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem
Terjemahan
niscaya mereka akan mendatangkan semua pesihir yang pandai kepadamu.”
separator

38

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Latin
Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom
Terjemahan
Lalu dikumpulkanlah para pesihir pada waktu (yang ditetapkan) pada hari yang telah ditentukan,
separator

39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

Latin
Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon
Terjemahan
dan diumumkan kepada orang banyak, “Berkumpullah kamu semua,
separator

40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Latin
La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen
Terjemahan
agar kita mengikuti para pesihir itu, jika mereka yang menang.”
separator

41

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

Latin
Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen
Terjemahan
Maka ketika para pesihir datang, mereka berkata kepada Fir‘aun, “Apakah kami benar-benar akan mendapat imbalan yang besar jika kami yang menang?”
separator

42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Latin
Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, dan bahkan kamu pasti akan mendapat kedudukan yang dekat (kepadaku).”
separator

43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ

Latin
Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon
Terjemahan
Dia (Musa) berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan.”
separator

44

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

Latin
Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon
Terjemahan
Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka seraya berkata, “Demi kekuasaan Fir‘aun, pasti kamilah yang akan menang.”
separator

45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Latin
Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
Terjemahan
Kemudian Musa melemparkan tongkatnya, maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu.
separator

46

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

Latin
Fa ulqiyas saharatu saajideen
Terjemahan
Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud.
separator

47

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan seluruh alam,
separator

48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Latin
Rabbi Moosaa wa Haaroon
Terjemahan
(yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.”
separator

49

قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

Latin
Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een
Terjemahan
Dia (Fir‘aun) berkata, “Mengapa kamu beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Nanti kamu pasti akan tahu (akibat perbuatanmu). Pasti akan kupotong tangan dan kakimu bersilang dan sungguh, akan kusalib kamu semuanya.”
separator

50

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Latin
Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon
Terjemahan
Mereka berkata, “Tidak ada yang kami takutkan, karena kami akan kembali kepada Tuhan kami.
separator

51

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen
Terjemahan
Sesungguhnya kami sangat menginginkan sekiranya Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami menjadi orang yang pertama-tama beriman.”
separator

52

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Latin
Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon
Terjemahan
Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, “Pergilah pada malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), sebab pasti kamu akan dikejar.”
separator

53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Latin
Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen
Terjemahan
Kemudian Fir‘aun mengirimkan orang ke kota-kota (untuk mengumpulkan bala tentaranya).
separator

54

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

Latin
Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon
Terjemahan
(Fir‘aun berkata), “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanya sekelompok kecil,
separator

55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

Latin
Wa innahum lanaa laghaaa'izoon
Terjemahan
dan sesungguhnya mereka telah berbuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,
separator

56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

Latin
Wa innaa lajamee'un haaziroon
Terjemahan
dan sesungguhnya kita semua tanpa kecuali harus selalu waspada.”
separator

57

فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Latin
Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon
Terjemahan
Kemudian, Kami keluarkan mereka (Fir‘aun dan kaumnya) dari taman-taman dan mata air,
separator

58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Latin
Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem
Terjemahan
dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia,
separator

59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin
Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel
Terjemahan
demikianlah, dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil.
separator

60

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

Latin
Fa atba'oohum mushriqeen
Terjemahan
Lalu (Fir‘aun dan bala tentaranya) dapat menyusul mereka pada waktu matahari terbit.
separator

61

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

Latin
Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon
Terjemahan
Maka ketika kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa, “Kita benar-benar akan tersusul.”
separator

62

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Latin
Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen
Terjemahan
Dia (Musa) menjawab, “Sekali-kali tidak akan (tersusul); sesungguhnya Tuhanku bersamaku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.”
separator

63

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

Latin
Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem
Terjemahan
Lalu Kami wahyukan kepada Musa, “Pukullah laut itu dengan tongkatmu.” Maka terbelahlah lautan itu, dan setiap belahan seperti gunung yang besar.
separator

64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

Latin
Wa azlafnaa sammal aakhareen
Terjemahan
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain.
separator

65

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ

Latin
Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een
Terjemahan
Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang bersamanya.
separator

66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Latin
Summa aghraqnal aakhareen
Terjemahan
Kemudian Kami tenggelamkan golongan yang lain.
separator

67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat suatu tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sesungguhnya Tuhanmu Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

69

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

Latin
Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem
Terjemahan
Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim.
separator

70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

Latin
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon
Terjemahan
Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah?”
separator

71

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

Latin
Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen
Terjemahan
Mereka menjawab, “Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya.”
separator

72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Latin
Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon
Terjemahan
Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka mendengarmu ketika kamu berdoa (kepadanya)?
separator

73

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Latin
Aw yanfa'oonakum aw yadurroon
Terjemahan
Atau (dapatkah) mereka memberi manfaat atau mencelakakan kamu?”
separator

74

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Latin
Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon
Terjemahan
Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami dapati nenek moyang kami berbuat begitu.”
separator

75

قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

Latin
Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon
Terjemahan
Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu sembah,
separator

76

أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

Latin
Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon
Terjemahan
kamu dan nenek moyang kamu yang terdahulu?
separator

77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

Latin
Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen
Terjemahan
Sesungguhnya mereka (apa yang kamu sembah) itu musuhku, lain halnya Tuhan seluruh alam,
separator

78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

Latin
Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen
Terjemahan
(yaitu) Yang telah menciptakan aku, maka Dia yang memberi petunjuk kepadaku,
separator

79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

Latin
Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen
Terjemahan
dan Yang memberi makan dan minum kepadaku;
separator

80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

Latin
Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen
Terjemahan
dan apabila aku sakit, Dialah yang menyembuhkan aku,
separator

81

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

Latin
Wallazee yumeetunee summa yuhyeen
Terjemahan
dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali),
separator

82

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

Latin
Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen
Terjemahan
dan Yang sangat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari Kiamat.”
separator

83

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

Latin
Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen
Terjemahan
Ibrahim berdoa), “Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku ilmu dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh,
separator

84

وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

Latin
Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen
Terjemahan
dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,
separator

85

وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

Latin
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem
Terjemahan
dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan,
separator

86

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

Latin
Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen
Terjemahan
dan ampunilah ayahku, sesungguhnya dia termasuk orang yang sesat,
separator

87

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

Latin
Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon
Terjemahan
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
separator

88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

Latin
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon
Terjemahan
(yaitu) pada hari (ketika) harta dan anak-anak tidak berguna,
separator

89

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Latin
Illaa man atal laaha biqalbin saleem
Terjemahan
kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,
separator

90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

Latin
Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen
Terjemahan
dan surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa,
separator

91

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Latin
Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween
Terjemahan
dan neraka Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang-orang yang sesat,”
separator

92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

Latin
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon
Terjemahan
dan dikatakan kepada mereka, “Di mana berhala-berhala yang dahulu kamu sembah,
separator

93

مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

Latin
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
Terjemahan
selain Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?”
separator

94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

Latin
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
Terjemahan
Maka mereka (sesembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama orang-orang yang sesat,
separator

95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

Latin
Wa junoodu Ibleesa ajma'oon
Terjemahan
dan bala tentara Iblis semuanya.
separator

96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Latin
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
Terjemahan
Mereka berkata sambil bertengkar di dalamnya (neraka),
separator

97

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Latin
Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen
Terjemahan
”Demi Allah, sesungguhnya kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,
separator

98

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen
Terjemahan
karena kita mempersamakan kamu (berhala-berhala) dengan Tuhan seluruh alam.
separator

99

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

Latin
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon
Terjemahan
Dan tidak ada yang menyesatkan kita kecuali orang-orang yang berdosa.
separator

100

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ

Latin
Famaa lanaa min shaa fi'een
Terjemahan
Maka sehingga (sekarang) kita tidak mempunyai pemberi syafaat (penolong),
separator

101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

Latin
Wa laa sadeeqin hameem
Terjemahan
dan tidak pula mempunyai teman yang akrab,
separator

102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen
Terjemahan
Maka seandainya kita dapat kembali (ke dunia) niscaya kita menjadi orang-orang yang beriman.”
separator

103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu benar-benar Dialah Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen
Terjemahan
Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.
separator

106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin
Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
Terjemahan
Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
separator

107

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin
Innee lakum Rasoolun ameen
Terjemahan
Sesungguhnya aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
separator

108

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqullaaha wa atee'oon
Terjemahan
Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku.
separator

109

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.
separator

110

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqul laaha wa atee'oon
Terjemahan
Maka bertakwalah kamu kepada Allah dan taatlah kepadaku.”
separator

111

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

Latin
Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon
Terjemahan
Mereka berkata, “Apakah kami harus beriman kepadamu, padahal pengikut-pengikutmu orang-orang yang hina?”
separator

112

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Latin
Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon
Terjemahan
Dia (Nuh) menjawab, “Tidak ada pengetahuanku tentang apa yang mereka kerjakan.
separator

113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Latin
In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon
Terjemahan
Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, jika kamu menyadari.
separator

114

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen
Terjemahan
Dan aku tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.
separator

115

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Latin
In ana illaa nazeerum mubeen
Terjemahan
Aku (ini) hanyalah pemberi peringatan yang jelas.”
separator

116

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

Latin
Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen
Terjemahan
Mereka berkata, “Wahai Nuh! Sungguh, jika engkau tidak (mau) berhenti, niscaya engkau termasuk orang yang dirajam (dilempari batu sampai mati).”
separator

117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

Latin
Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon
Terjemahan
Dia (Nuh) berkata, “Ya Tuhanku, sungguh kaumku telah mendustakan aku;
separator

118

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen
Terjemahan
maka berilah keputusan antara aku dengan mereka, dan selamatkanlah aku dan mereka yang beriman bersamaku.”
separator

119

فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Latin
Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon
Terjemahan
Kemudian Kami menyelamatkannya Nuh dan orang-orang yang bersamanya di dalam kapal yang penuh muatan.
separator

120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

Latin
Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen
Terjemahan
Kemudian setelah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.
separator

121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

123

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Kazzabat 'Aadunil mursaleen
Terjemahan
(Kaum) ‘Ad telah mendustakan para rasul.
separator

124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin
Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon
Terjemahan
Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
separator

125

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin
Innee lakum Rasoolun ameen
Terjemahan
Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
separator

126

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqullaaha wa atee'oon
Terjemahan
karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
separator

127

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.
separator

128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

Latin
Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon
Terjemahan
Apakah kamu mendirikan istana-istana pada setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati,
separator

129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

Latin
Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon
Terjemahan
dan kamu membuat benteng-benteng dengan harapan kamu hidup kekal?
separator

130

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

Latin
Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen
Terjemahan
Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu lakukan secara kejam dan bengis.
separator

131

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqul laaha wa atee'oon
Terjemahan
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku,
separator

132

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

Latin
Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon
Terjemahan
dan tetaplah kamu bertakwa kepada-Nya yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.
separator

133

أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

Latin
Amaddakum bi an'aa minw wa baneen
Terjemahan
Dia (Allah) telah menganugerahkan kepadamu hewan ternak dan anak-anak,
separator

134

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Latin
Wa jannaatinw wa 'uyoon
Terjemahan
dan kebun-kebun, dan mata air,
separator

135

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin
Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem
Terjemahan
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab pada hari yang besar.”
separator

136

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ

Latin
Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen
Terjemahan
Mereka menjawab, “Sama saja bagi kami, apakah engkau memberi nasihat atau tidak memberi nasihat,
separator

137

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

Latin
In haazaaa illaa khuluqul awwaleen
Terjemahan
(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang-orang terdahulu,
separator

138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Latin
Wa maa nahnu bimu 'azzabeen
Terjemahan
dan kami (sama sekali) tidak akan diazab.”
separator

139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Terjemahan
Maka mereka mendustakannya (Hud), lalu Kami binasakan mereka. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Kazzabat Samoodul mursaleen
Terjemahan
Kaum Samud telah mendustakan para rasul.
separator

142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin
Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon
Terjemahan
Ketika saudara mereka Saleh berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
separator

143

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin
Innee lakum Rasoolun ameen
Terjemahan
Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
separator

144

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqul laaha wa atee'oon
Terjemahan
karena itu bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
separator

145

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan aku tidak meminta sesuatu imbalan kepadamu atas ajakan itu, imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.
separator

146

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

Latin
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
Terjemahan
Apakah kamu (mengira) akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini) dengan aman,
separator

147

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Latin
Fee jannaatinw wa 'uyoon
Terjemahan
di dalam kebun-kebun dan mata air,
separator

148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

Latin
Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem
Terjemahan
dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut.
separator

149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

Latin
Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen
Terjemahan
Dan kamu pahat dengan terampil sebagian gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah;
separator

150

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqul laaha wa atee'oon
Terjemahan
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;
separator

151

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

Latin
Wa laa tutee'ooo amral musrifeen
Terjemahan
dan janganlah kamu menaati perintah orang-orang yang melampaui batas,
separator

152

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

Latin
Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
Terjemahan
yang berbuat kerusakan di bumi dan tidak mengadakan perbaikan.”
separator

153

قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Latin
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
Terjemahan
Mereka berkata, “Sungguh, engkau hanyalah termasuk orang yang kena sihir;
separator

154

مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Latin
Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
Terjemahan
engkau hanyalah manusia seperti kami; maka datangkanlah sesuatu mukjizat jika engkau termasuk orang yang benar.”
separator

155

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Latin
Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom
Terjemahan
Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta betina, yang berhak mendapatkan (giliran) minum, dan kamu juga berhak mendapatkan minum pada hari yang ditentukan.
separator

156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin
Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem
Terjemahan
Dan jangan kamu menyentuhnya (unta itu) dengan sesuatu kejahatan, nanti kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”
separator

157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

Latin
Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen
Terjemahan
Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka merasa menyesal,
separator

158

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen
Terjemahan
maka mereka ditimpa azab. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

Latin
kazzabat qawmu Lootinil mursaleen
Terjemahan
Kaum Lut telah mendustakan para rasul,
separator

161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
Terjemahan
ketika saudara mereka Lut berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?”
separator

162

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin
Innee lakum rasoolun ameen
Terjemahan
Sungguh, aku ini seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
separator

163

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqul laaha wa atee'oon
Terjemahan
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
separator

164

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.
separator

165

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

Latin
Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen
Terjemahan
Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki di antara manusia (berbuat homoseks),
separator

166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

Latin
Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon
Terjemahan
dan kamu tinggalkan (perempuan) yang diciptakan Tuhan untuk menjadi istri-istri kamu? Kamu (memang) orang-orang yang melampaui batas.”
separator

167

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

Latin
Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
Terjemahan
Mereka menjawab, “Wahai Lut! Jika engkau tidak berhenti, engkau termasuk orang-orang yang terusir.”
separator

168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ

Latin
Qaala innee li'amalikum minal qaaleen
Terjemahan
Dia (Lut) berkata, “Aku sungguh benci kepada perbuatanmu.”
separator

169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

Latin
Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon
Terjemahan
(Lut berdoa), “Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dan keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan.”
separator

170

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Latin
Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
Terjemahan
Lalu Kami selamatkan dia bersama keluarganya semua,
separator

171

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Latin
Illaa 'ajoozan filghaabireen
Terjemahan
kecuali seorang perempuan tua (istrinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal.
separator

172

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Latin
Summa dammarnal aa khareen
Terjemahan
Kemudian Kami binasakan yang lain.
separator

173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ

Latin
Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen
Terjemahan
Dan Kami hujani mereka (dengan hujan batu), maka betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.
separator

174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

176

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen
Terjemahan
Penduduk Aikah telah mendustakan para rasul;
separator

177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin
Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon
Terjemahan
ketika Syuaib berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
separator

178

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Latin
Innee lakum Rasoolun ameen
Terjemahan
Sungguh, aku adalah rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
separator

179

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Latin
Fattaqul laaha wa atee'oon
Terjemahan
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;
separator

180

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan aku tidak meminta imbalan kepadamu atas ajakan itu; imbalanku hanyalah dari Tuhan seluruh alam.
separator

181

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

Latin
Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
Terjemahan
Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu merugikan orang lain.
separator

182

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

Latin
Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
Terjemahan
Dan timbanglah dengan timbangan yang benar.
separator

183

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Latin
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
Terjemahan
Dan janganlah kamu merugikan manusia dengan mengurangi hak-haknya dan janganlah membuat kerusakan di bumi;
separator

184

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

Latin
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
Terjemahan
dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang terdahulu.”
separator

185

قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Latin
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
Terjemahan
Mereka berkata, “Engkau tidak lain hanyalah orang-orang yang kena sihir.
separator

186

وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

Latin
Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
Terjemahan
Dan engkau hanyalah manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin engkau termasuk orang-orang yang berdusta.
separator

187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Latin
Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen
Terjemahan
Maka jatuhkanlah kepada kami gumpalan dari langit, jika engkau termasuk orang-orang yang benar.”
separator

188

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Latin
Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon
Terjemahan
Dia (Syuaib) berkata, “Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan.”
separator

189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin
Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem
Terjemahan
Kemudian mereka mendustakannya (Syuaib), lalu mereka ditimpa azab pada hari yang gelap. Sungguh, itulah azab pada hari yang dahsyat.
separator

190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Latin
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
separator

191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Latin
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Terjemahan
Dan sungguh, Tuhanmu, Dialah yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

192

وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan sungguh, (Al-Qur'an) ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan seluruh alam,
separator

193

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

Latin
Nazala bihir Roohul Ameen
Terjemahan
Yang dibawa turun oleh ar-Ruh al-Amin (Jibril),
separator

194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ

Latin
'Alaa qalbika litakoona minal munzireen
Terjemahan
ke dalam hatimu (Muhammad) agar engkau termasuk orang yang memberi peringatan,
separator

195

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ

Latin
Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen
Terjemahan
dengan bahasa Arab yang jelas.
separator

196

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

Latin
Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen
Terjemahan
Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu (disebut) dalam kitab-kitab orang yang terdahulu.
separator

197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Latin
Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel
Terjemahan
Apakah tidak (cukup) menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya?
separator

198

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

Latin
Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen
Terjemahan
Dan seandainya (Al-Qur'an) itu Kami turunkan kepada sebagian dari golongan bukan Arab,
separator

199

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

Latin
Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen
Terjemahan
lalu dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.
separator

200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Latin
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen
Terjemahan
Demikianlah, Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) ke dalam hati orang-orang yang berdosa,
separator

201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Latin
Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem
Terjemahan
mereka tidak akan beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,
separator

202

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Latin
Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon
Terjemahan
maka datang azab kepada mereka secara mendadak, ketika mereka tidak menyadarinya,
separator

203

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

Latin
Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon
Terjemahan
lalu mereka berkata, “Apakah kami diberi penangguhan waktu?”
separator

204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Latin
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon
Terjemahan
Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami dipercepat?
separator

205

أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

Latin
Aara'aita im matta'naahum sineen
Terjemahan
Maka bagaimana pendapatmu jika kepada mereka Kami berikan kenikmatan hidup beberapa tahun,
separator

206

ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ

Latin
Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon
Terjemahan
kemudian datang kepada mereka azab yang diancamkan kepada mereka,
separator

207

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

Latin
Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon
Terjemahan
niscaya tidak berguna bagi mereka kenikmatan yang mereka rasakan.
separator

208

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

Latin
Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon
Terjemahan
Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeri, kecuali setelah ada orang-orang yang memberi peringatan kepadanya;
separator

209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

Latin
Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen
Terjemahan
untuk (menjadi) peringatan. Dan Kami tidak berlaku zalim.
separator

210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

Latin
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen
Terjemahan
Dan (Al-Qur'an) itu tidaklah dibawa turun oleh setan-setan.
separator

211

وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

Latin
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon
Terjemahan
Dan tidaklah pantas bagi mereka (Al-Qur'an itu), dan mereka pun tidak akan sanggup.
separator

212

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Latin
Innahum 'anis sam'i lama'zooloon
Terjemahan
Sesungguhnya untuk mendengarkannya pun mereka dijauhkan.
separator

213

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

Latin
Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen
Terjemahan
Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan selain Allah, nanti kamu termasuk orang-orang yang diazab.
separator

214

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

Latin
Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen
Terjemahan
Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu (Muhammad) yang terdekat,
separator

215

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen
Terjemahan
dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang beriman yang mengikutimu.
separator

216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

Latin
Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon
Terjemahan
Kemudian jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah (Muhammad), “Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan.”
separator

217

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Latin
Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem
Terjemahan
Dan bertawakallah kepada (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.
separator

218

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

Latin
Allazee yaraaka heena taqoom
Terjemahan
Yang melihat engkau ketika engkau berdiri (untuk salat),
separator

219

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Latin
Wa taqallubaka fis saajideen
Terjemahan
dan (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud.
separator

220

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Latin
Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
Terjemahan
Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
separator

221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

Latin
Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen
Terjemahan
Maukah Aku beritakan kepadamu, kepada siapa setan-setan itu turun?
separator

222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Latin
Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem
Terjemahan
Mereka (setan) turun kepada setiap pendusta yang banyak berdosa,
separator

223

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

Latin
Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon
Terjemahan
mereka menyampaikan hasil pendengaran mereka, sedangkan kebanyakan mereka orang-orang pendusta.
separator

224

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Latin
Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon
Terjemahan
Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.
separator

225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

Latin
Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon
Terjemahan
Tidakkah engkau melihat bahwa mereka mengembara di setiap lembah,
separator

226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

Latin
Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon
Terjemahan
dan bahwa mereka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?
separator

227

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

Latin
Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon
Terjemahan
Kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan berbuat kebajikan dan banyak mengingat Allah dan mendapat kemenangan setelah terzalimi (karena menjawab puisi-puisi orang-orang kafir). Dan orang-orang yang zalim kelak akan tahu ke tempat mana mereka akan kembali.