Surah As-Saffat (Barisan-Barisan)

separator

1

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

Latin
Wassaaaffaati saffaa
Terjemahan
Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf,
separator

2

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

Latin
Fazzaajiraati zajraa
Terjemahan
demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,
separator

3

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

Latin
Fattaaliyaati Zikra
Terjemahan
demi (rombongan) yang membacakan peringatan,
separator

4

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

Latin
Inna Illaahakum la Waahid
Terjemahan
sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.
separator

5

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

Latin
Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq
Terjemahan
Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.
separator

6

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

Latin
Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib
Terjemahan
Sesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat), dengan hiasan bintang-bintang.
separator

7

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

Latin
Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid
Terjemahan
Dan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,
separator

8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

Latin
Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib
Terjemahan
mereka (setan-setan itu) tidak dapat mendengar (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru,
separator

9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Latin
Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib
Terjemahan
untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,
separator

10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Latin
Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib
Terjemahan
kecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan); maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.
separator

11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

Latin
Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib
Terjemahan
Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah), “Apakah penciptaan mereka yang lebih sulit ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.
separator

12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Latin
Bal'ajibta wa yaskharoon
Terjemahan
Bahkan engkau (Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan (engkau).
separator

13

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

Latin
Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon
Terjemahan
Dan apabila mereka diberi peringatan, mereka tidak mengindahkannya.
separator

14

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

Latin
Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon
Terjemahan
Dan apabila mereka melihat suatu tanda (kebesaran) Allah, mereka memperolok-olokkan.
separator

15

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Latin
Wa qaalooo in haazaa illaa sihrum mubeen
Terjemahan
Dan mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.
separator

16

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Latin
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon
Terjemahan
Apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah benar kami akan dibangkitkan (kembali)?
separator

17

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

Latin
Awa aabaa'unal awwaloon
Terjemahan
dan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”
separator

18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

Latin
Qul na'am wa antum daakhiroon
Terjemahan
Katakanlah (Muhammad), “Ya, dan kamu akan terhina.”
separator

19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

Latin
Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon
Terjemahan
Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya.
separator

20

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

Latin
Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen
Terjemahan
Dan mereka berkata, “Alangkah celaka kami! (Kiranya) inilah hari pembalasan itu.”
separator

21

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

Latin
Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon
Terjemahan
Inilah hari keputusan yang dahulu kamu dustakan.
separator

22

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

Latin
Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoon
Terjemahan
(Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah,
separator

23

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Latin
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem
Terjemahan
selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
separator

24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

Latin
Wa qifoohum innahum mas'ooloon
Terjemahan
Tahanlah mereka (di tempat perhentian), sesungguhnya mereka akan ditanya,
separator

25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

Latin
Maa lakum laa tanaasaroon
Terjemahan
”Mengapa kamu tidak tolong-menolong?”
separator

26

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Latin
Bal humul Yawma mustaslimoon
Terjemahan
Bahkan mereka pada hari itu menyerah (kepada keputusan Allah).
separator

27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Latin
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
Terjemahan
Dan sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling berbantah-bantahan.
separator

28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

Latin
Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen
Terjemahan
Sesungguhnya (pengikut-pengikut) mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka), “Kamulah yang dahulu datang kepada kami dari kanan.”
separator

29

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Latin
Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen
Terjemahan
(Pemimpin-pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak), bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin,
separator

30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

Latin
Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheen
Terjemahan
sedangkan kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu menjadi kaum yang melampaui batas.
separator

31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

Latin
Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon
Terjemahan
Maka pantas putusan (azab) Tuhan menimpa kita; pasti kita akan merasakan (azab itu).
separator

32

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

Latin
Fa aghwainaakum innaa kunnaa ghaaween
Terjemahan
Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami sendiri, orang-orang yang sesat.”
separator

33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Latin
Fa innahum Yawma'izin fil'azaabi mushtarikoon
Terjemahan
Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.
separator

34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Latin
Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen
Terjemahan
Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa.
separator

35

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Latin
Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon
Terjemahan
Sungguh, dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “La ilaha illallah” (Tidak ada tuhan selain Allah), mereka menyombongkan diri,
separator

36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

Latin
Wa yaqooloona a'innaa lataarikooo aalihatinaa lishaa'irim majnoon
Terjemahan
dan mereka berkata, “Apakah kami harus meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”
separator

37

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

Latin
bal jaaa'a bilhaqqi wa saddaqal mursaleen
Terjemahan
Padahal dia (Muhammad) datang dengan membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).
separator

38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Latin
Innakum lazaaa'iqul 'azaabil aleem
Terjemahan
Sungguh, kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.
separator

39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Latin
Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon
Terjemahan
Dan kamu tidak diberi balasan melainkan terhadap apa yang telah kamu kerjakan,
separator

40

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Latin
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
Terjemahan
tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa),
separator

41

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Latin
Ulaaa'ika lahum rizqum ma'loom
Terjemahan
mereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,
separator

42

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Latin
Fa waakihu wa hum mukramoon
Terjemahan
(yaitu) buah-buahan. Dan mereka orang yang dimuliakan,
separator

43

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Latin
Fee jannaatin Na'eem
Terjemahan
di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan,
separator

44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

Latin
'Alaa sururim mutaqaa bileen
Terjemahan
(mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.
separator

45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Latin
Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een
Terjemahan
Kepada mereka diedarkan gelas (yang berisi air) dari mata air (surga),
separator

46

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

Latin
Baidaaa'a laz zatil lish shaaribeen
Terjemahan
(warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.
separator

47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Latin
Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon
Terjemahan
Tidak ada di dalamnya (unsur) yang memabukkan dan mereka tidak mabuk karenanya.
separator

48

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Latin
Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een
Terjemahan
Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya,
separator

49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

Latin
Ka annahunna baidum maknoon
Terjemahan
seakan-akan mereka adalah telur yang tersimpan dengan baik.
separator

50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Latin
Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon
Terjemahan
Lalu mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bercakap-cakap.
separator

51

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

Latin
Qaala qaaa'ilum minhum innee kaana lee qareen
Terjemahan
Berkatalah salah seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai seorang teman,
separator

52

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

Latin
Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen
Terjemahan
yang berkata, “Apakah sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?
separator

53

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

Latin
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon
Terjemahan
Apabila kita telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?”
separator

54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Latin
Qaala hal antum muttali'oon
Terjemahan
Dia berkata, “Maukah kamu meninjau (temanku itu)?”
separator

55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Latin
Fattala'a fara aahu fee sawaaa'il Jaheem
Terjemahan
Maka dia meninjaunya, lalu dia melihat (teman)nya itu di tengah-tengah neraka yang menyala-nyala.
separator

56

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

Latin
Qaala tallaahi in kitta laturdeen
Terjemahan
Dia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja mencelakakanku,
separator

57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

Latin
Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen
Terjemahan
dan sekiranya bukan karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).”
separator

58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

Latin
Afamaa nahnu bimaiyiteen
Terjemahan
Maka apakah kita tidak akan mati?
separator

59

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Latin
Illa mawtatanal oola wa maa nahnu bimu'azzabeen
Terjemahan
Kecuali kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”
separator

60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Latin
Inna haazaa falya'ma lil'aamiloon
Terjemahan
Sungguh, ini benar-benar kemenangan yang agung.
separator

61

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

Latin
Limisli haaza falya'ma lil 'aamiloon
Terjemahan
Untuk (kemenangan) serupa ini, hendaklah beramal orang-orang yang mampu beramal.
separator

62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

Latin
Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom
Terjemahan
Apakah (makanan surga) itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum.
separator

63

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

Latin
Innaa ja'alnaahaa fitnatal lizzaalimeen
Terjemahan
Sungguh, Kami menjadikannya (pohon zaqqum itu) sebagai azab bagi orang-orang zalim.
separator

64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

Latin
Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem
Terjemahan
Sungguh, itu adalah pohon yang keluar dari dasar neraka Jahim,
separator

65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

Latin
Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen
Terjemahan
Mayangnya seperti kepala-kepala setan.
separator

66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Latin
Fa innahum la aakiloona minhaa famaali'oona minhal butoon
Terjemahan
Maka sungguh, mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqqum).
separator

67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

Latin
Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem
Terjemahan
Kemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum) mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.
separator

68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

Latin
Summa inna marji'ahum la ilal Jaheem
Terjemahan
Kemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka Jahim.
separator

69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

Latin
Innahum alfaw aabaaa'ahum daaalleen
Terjemahan
Sesungguhnya mereka mendapati nenek moyang mereka dalam keadaan sesat,
separator

70

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

Latin
Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon
Terjemahan
lalu mereka tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.
separator

71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

Latin
Wa laqad dalla qablahum aksarul awwaleen
Terjemahan
Dan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy), telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
separator

72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Latin
Wa laqad arsalnaa feehim munzireen
Terjemahan
dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.
separator

73

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

Latin
Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen
Terjemahan
Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,
separator

74

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Latin
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
Terjemahan
kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
separator

75

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

Latin
Wa laqad naadaanaa Noohun falani'mal mujeeboon
Terjemahan
Dan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami, maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.
separator

76

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Latin
Wa jajainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem
Terjemahan
Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.
separator

77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

Latin
Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen
Terjemahan
Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.
separator

78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Latin
Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen
Terjemahan
Dan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;
separator

79

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Latin
Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen
Terjemahan
”Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”
separator

80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Latin
Innaa kazaalika najzil muhsineen
Terjemahan
Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
separator

81

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman.
separator

82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Latin
Summa aghraqnal aakhareen
Terjemahan
Kemudian Kami tenggelamkan yang lain.
separator

83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

Latin
Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem
Terjemahan
Dan sungguh, Ibrahim termasuk golongannya (Nuh).
separator

84

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Latin
Iz jaaa'a Rabbahoo bi qalbin saleem
Terjemahan
(Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci,
separator

85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Latin
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maazaa ta'budoon
Terjemahan
(ingatlah) ketika dia berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah itu?
separator

86

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

Latin
A'ifkan aalihatan doonal laahi tureedoon
Terjemahan
Apakah kamu menghendaki kebohongan dengan sesembahan selain Allah itu?
separator

87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Famaa zannukum bi Rabbil'aalameen
Terjemahan
Maka bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan seluruh alam?”
separator

88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

Latin
Fanazara nazratan finnujoom
Terjemahan
Lalu dia memandang sekilas ke bintang-bintang,
separator

89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Latin
Faqaala inee saqeem
Terjemahan
kemudian dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”
separator

90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Latin
Fatawallaw 'anhu mudbireen
Terjemahan
Lalu mereka berpaling dari dia dan pergi meninggalkannya.
separator

91

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Latin
Faraagha ilaaa aalihatihim faqaala alaa taakuloon
Terjemahan
Kemudian dia (Ibrahim) pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata, “Mengapa kamu tidak makan?
separator

92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

Latin
Maa lakum laa tantiqoon
Terjemahan
Mengapa kamu tidak menjawab?”
separator

93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Latin
Faraagha 'alaihim darbam bilyameen
Terjemahan
Lalu dihadapinya (berhala-berhala) itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya.
separator

94

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Latin
Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon
Terjemahan
Kemudian mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.
separator

95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Latin
Qaala ata'budoona maa tanhitoon
Terjemahan
Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu?
separator

96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

Latin
Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon
Terjemahan
Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu.”
separator

97

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Latin
Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem
Terjemahan
Mereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian) untuknya (membakar Ibrahim); lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala itu.”
separator

98

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

Latin
Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen
Terjemahan
Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina.
separator

99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Latin
Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen
Terjemahan
Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.
separator

100

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

Latin
Rabbi hab lee minas saaliheen
Terjemahan
Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang yang saleh.”
separator

101

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Latin
Fabashsharnaahu bighulaamin haleem
Terjemahan
Maka Kami beri kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang sangat sabar (Ismail).
separator

102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

Latin
Falamma balagha ma'a hus sa'ya qaala yaa buniya inneee araa fil manaami anneee azbahuka fanzur maazaa taraa; qaala yaaa abatif 'al maa tu'maru satajidunee in shaaa'allaahu minas saabireen
Terjemahan
Maka ketika anak itu sampai (pada umur) sanggup berusaha bersamanya, (Ibrahim) berkata, “Wahai anakku! Sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka pikirkanlah bagaimana pendapatmu!” Dia (Ismail) menjawab, “Wahai ayahku! Lakukanlah apa yang diperintahkan (Allah) kepadamu; insya Allah engkau akan mendapatiku termasuk orang yang sabar.”
separator

103

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

Latin
Falammaaa aslamaa wa tallahoo liljabeen
Terjemahan
Maka ketika keduanya telah berserah diri dan dia (Ibrahim) membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (untuk melaksanakan perintah Allah).
separator

104

وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ

Latin
Wa naadainaahu ai yaaaa Ibraheem
Terjemahan
Lalu Kami panggil dia, “Wahai Ibrahim!
separator

105

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Latin
Qad saddaqtar ru'yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen
Terjemahan
sungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.” Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
separator

106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

Latin
Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen
Terjemahan
Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.
separator

107

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Latin
Wa fadainaahu bizibhin 'azeem
Terjemahan
Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar.
separator

108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Latin
Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen
Terjemahan
Dan Kami abadikan untuk Ibrahim (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,
separator

109

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

Latin
Salaamun 'alaaa Ibraaheem
Terjemahan
”Selamat sejahtera bagi Ibrahim.”
separator

110

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Latin
Kazaalika najzil muhsineen
Terjemahan
Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
separator

111

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
separator

112

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

Latin
Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen
Terjemahan
Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishak seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh.
separator

113

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

Latin
Wa baaraknaa 'alaihi wa 'alaaa Ishaaq; wa min zurriyya tihimaa muhsinunw wa zaalimul linafshihee mubeen
Terjemahan
Dan Kami limpahkan keberkahan kepadanya dan kepada Ishak. Dan di antara keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri.
separator

114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Latin
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon
Terjemahan
Dan sungguh, Kami telah melimpahkan nikmat kepada Musa dan Harun.
separator

115

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Latin
Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem
Terjemahan
Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar,
separator

116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Latin
Wa nasarnaahum fakaanoo humul ghaalibeen
Terjemahan
dan Kami tolong mereka, sehingga jadilah mereka orang-orang yang menang.
separator

117

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

Latin
Wa aatainaahumal Kitaabal mustabeen
Terjemahan
Dan Kami berikan kepada keduanya Kitab yang sangat jelas,
separator

118

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Latin
Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem
Terjemahan
dan Kami tunjukkan keduanya jalan yang lurus.
separator

119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

Latin
Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen
Terjemahan
Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,
separator

120

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Latin
Salaamun 'alaa Moosaa wa Haaroon
Terjemahan
”Selamat sejahtera bagi Musa dan Harun.”
separator

121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Latin
Innaa kazaalika najzil muhsineen
Terjemahan
Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
separator

122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
separator

123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen
Terjemahan
Dan sungguh, Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul.
separator

124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

Latin
Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon
Terjemahan
(Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
separator

125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

Latin
Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen
Terjemahan
Patutkah kamu menyembah Ba’l dan kamu tinggalkan (Allah) sebaik-baik pencipta.
separator

126

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Latin
Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen
Terjemahan
(Yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yang terdahulu?”
separator

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Latin
Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon
Terjemahan
Tetapi mereka mendustakannya (Ilyas), maka sungguh, mereka akan diseret (ke neraka),
separator

128

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Latin
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
Terjemahan
kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa),
separator

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Latin
Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen
Terjemahan
Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian.
separator

130

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

Latin
Salaamun 'alaaa Ilyaaseen
Terjemahan
”Selamat sejahtera bagi Ilyas.”
separator

131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Latin
Innaa kazaalika najzil muhsineen
Terjemahan
Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
separator

132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Latin
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
Terjemahan
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
separator

133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Wa inna Lootal laminal mursaleen
Terjemahan
Dan sungguh, Lut benar-benar termasuk salah seorang rasul.
separator

134

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Latin
Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een
Terjemahan
(Ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya semua,
separator

135

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Latin
Illaa 'ajoozan fil ghaabireen
Terjemahan
kecuali seorang perempuan tua (istrinya) bersama-sama orang yang tinggal (di kota).
separator

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Latin
Summa dammarnal aakhareen
Terjemahan
Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.
separator

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

Latin
Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen
Terjemahan
Dan sesungguhnya kamu (penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka pada waktu pagi,
separator

138

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Latin
Wa billail; afalaa ta'qiloon
Terjemahan
dan pada waktu malam. Maka mengapa kamu tidak mengerti?
separator

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Latin
Wa inna Yoonusa laminal mursaleen
Terjemahan
Dan sungguh, Yunus benar-benar termasuk salah seorang rasul,
separator

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Latin
Iz abaqa ilal fulkil mash hoon
Terjemahan
(ingatlah) ketika dia lari, ke kapal yang penuh muatan,
separator

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

Latin
Fasaahama fakaana minal mudhadeen
Terjemahan
kemudian dia ikut diundi ternyata dia termasuk orang-orang yang kalah (dalam undian).
separator

142

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Latin
Faltaqamahul hootu wa huwa muleem
Terjemahan
Maka dia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela.
separator

143

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

Latin
Falaw laaa annahoo kaana minal musabbiheen
Terjemahan
Maka sekiranya dia tidak termasuk orang yang banyak berzikir (bertasbih) kepada Allah,
separator

144

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Latin
Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon
Terjemahan
niscaya dia akan tetap tinggal di perut (ikan itu) sampai hari kebangkitan.
separator

145

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Latin
Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem
Terjemahan
Kemudian Kami lemparkan dia ke daratan yang tandus, sedang dia dalam keadaan sakit.
separator

146

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

Latin
Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen
Terjemahan
Kemudian untuk dia Kami tumbuhkan sebatang pohon dari jenis labu.
separator

147

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Latin
Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon
Terjemahan
Dan Kami utus dia kepada seratus ribu (orang) atau lebih,
separator

148

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Latin
Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen
Terjemahan
sehingga mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu tertentu.
separator

149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Latin
Fastaftihim ali Rabbikal banaatu wa lahumul banoon
Terjemahan
Maka tanyakanlah (Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah), “Apakah anak-anak perempuan itu untuk Tuhanmu sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki?”
separator

150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

Latin
Am khalaqnal malaaa'i kata inaasanw wa hm shaahidoon
Terjemahan
atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan sedangkan mereka menyaksikan(nya)?
separator

151

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Latin
Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon
Terjemahan
Ingatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya mereka benar-benar mengatakan,
separator

152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Latin
Waladal laahu wa innhum lakaaziboon
Terjemahan
”Allah mempunyai anak.” Dan sungguh, mereka benar-benar pendusta,
separator

153

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

Latin
Astafal banaati 'alal baneen
Terjemahan
apakah Dia (Allah) memilih anak-anak perempuan daripada anak-anak laki-laki?
separator

154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Latin
Maa lakum kaifa tahkumoon
Terjemahan
Mengapa kamu ini? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?
separator

155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Latin
Afalaa tazakkaroon
Terjemahan
Maka mengapa kamu tidak memikirkan?
separator

156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

Latin
Am lakum sultaanum mubeen
Terjemahan
Ataukah kamu mempunyai bukti yang jelas?
separator

157

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Latin
Faatoo bi Kitaabikum in kuntum saadiqeen
Terjemahan
(Kalau begitu) maka bawalah kitabmu jika kamu orang yang benar.
separator

158

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Latin
Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon
Terjemahan
Dan mereka mengadakan (hubungan) nasab (keluarga) antara Dia (Allah) dan jin. Dan sungguh, jin telah mengetahui bahwa mereka pasti akan diseret (ke neraka),
separator

159

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Latin
Subhaanal laahi 'ammaa yasifoon
Terjemahan
Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan,
separator

160

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Latin
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
Terjemahan
kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
separator

161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Latin
Fa innakum wa maa ta'ubdoon
Terjemahan
Maka sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah itu,
separator

162

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

Latin
Maaa antum 'alaihi befaaatineen
Terjemahan
tidak akan dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,
separator

163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

Latin
Illaa man huwa saalil jaheem
Terjemahan
kecuali orang-orang yang akan masuk ke neraka Jahim.
separator

164

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

Latin
Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom
Terjemahan
Dan tidak satu pun di antara kami (malaikat) melainkan masing-masing mempunyai kedudukan tertentu,
separator

165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

Latin
Wa innaa llanah nus saaffoon
Terjemahan
dan sesungguhnya kami selalu teratur dalam barisan (dalam melaksanakan perintah Allah).
separator

166

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

Latin
Wa innaa lanah nul musabbihoon
Terjemahan
Dan sungguh, kami benar-benar terus bertasbih (kepada Allah).
separator

167

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ

Latin
Wa in kaanoo la yaqooloon
Terjemahan
Dan sesungguhnya mereka (orang kafir Mekah) benar-benar pernah berkata,
separator

168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Latin
Law anna 'indana zikram minal awwaleen
Terjemahan
”Sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,
separator

169

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Latin
Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen
Terjemahan
tentu kami akan menjadi hamba Allah yang disucikan (dari dosa).”
separator

170

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Latin
Fakafaroo bihee fasawfa ya'lamoon
Terjemahan
Tetapi ternyata mereka mengingkarinya (Al-Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).
separator

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

Latin
Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen
Terjemahan
Dan sungguh, janji Kami telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul,
separator

172

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

Latin
Innaa hum lahumul mansooroon
Terjemahan
(yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan.
separator

173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

Latin
Wa inna jundana lahumul ghaaliboon
Terjemahan
Dan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang.
separator

174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Latin
Fatawalla 'anhum hatta heen
Terjemahan
Maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka sampai waktu tertentu,
separator

175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Latin
Wa absirhum fasawfa yubsiroon
Terjemahan
dan perlihatkanlah kepada mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).
separator

176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Latin
Afabi'azaabinaa yasta'jiloon
Terjemahan
Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan?
separator

177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

Latin
Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen
Terjemahan
Maka apabila (siksaan) itu turun di halaman mereka, maka sangat buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.
separator

178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Latin
Wa tawalla 'anhum hattaa heen
Terjemahan
Dan berpalinglah engkau dari mereka sampai waktu tertentu.
separator

179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Latin
Wa absir fasawfa yubsiroon
Terjemahan
Dan perlihatkanlah, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).
separator

180

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Latin
Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon
Terjemahan
Mahasuci Tuhanmu, Tuhan Yang Mahaperkasa dari sifat yang mereka katakan.
separator

181

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

Latin
Wa salaamun 'alalmursaleen
Terjemahan
Dan selamat sejahtera bagi para rasul.
separator

182

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen
Terjemahan
Dan segala puji bagi Allah Tuhan seluruh alam.