Surah Al-Qalam (Pena)

separator

1

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Latin
Noon; walqalami wa maa yasturoon
Terjemahan
Nun. Demi pena dan apa yang mereka tuliskan,
separator

2

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

Latin
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
Terjemahan
dengan karunia Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah orang gila.
separator

3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

Latin
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
Terjemahan
Dan sesungguhnya engkau pasti mendapat pahala yang besar yang tidak putus-putusnya.
separator

4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

Latin
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
Terjemahan
Dan sesungguhnya engkau benar-benar berbudi pekerti yang luhur.
separator

5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Latin
Fasatubsiru wa yubsiroon
Terjemahan
Maka kelak engkau akan melihat dan mereka (orang-orang kafir) pun akan melihat,
separator

6

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ

Latin
Bi ayyikumul maftoon
Terjemahan
siapa di antara kamu yang gila?
separator

7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Latin
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
Terjemahan
Sungguh, Tuhanmu, Dialah yang paling mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya; dan Dialah yang paling mengetahui siapa orang yang mendapat petunjuk.
separator

8

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

Latin
Falaa tuti'il mukazzibeen
Terjemahan
Maka janganlah engkau patuhi orang-orang yang mendustakan (ayat-ayat Allah).
separator

9

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Latin
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
Terjemahan
Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak maka mereka bersikap lunak (pula).
separator

10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

Latin
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
Terjemahan
Dan janganlah engkau patuhi setiap orang yang suka bersumpah dan suka menghina,
separator

11

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

Latin
Hammaazim mash shaaa'im binameem
Terjemahan
suka mencela, yang kian ke mari menyebarkan fitnah,
separator

12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Latin
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
Terjemahan
yang merintangi segala yang baik, yang melampaui batas dan banyak dosa,
separator

13

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Latin
'Utullim ba'da zaalika zaneem
Terjemahan
yang bertabiat kasar, selain itu juga terkenal kejahatannya,
separator

14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Latin
An kaana zaa maalinw-wa baneen
Terjemahan
karena dia kaya dan banyak anak.
separator

15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Latin
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Terjemahan
Apabila ayat-ayat Kami dibacakan kepadanya, dia berkata, “(Ini adalah) dongeng-dongeng orang dahulu.”
separator

16

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

Latin
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
Terjemahan
Kelak dia akan Kami beri tanda pada belalai(nya).
separator

17

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Latin
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
Terjemahan
Sungguh, Kami telah menguji mereka (orang musyrik Mekah) sebagaimana Kami telah menguji pemilik-pemilik kebun, ketika mereka bersumpah pasti akan memetik (hasil)nya pada pagi hari,
separator

18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

Latin
Wa laa yastasnoon
Terjemahan
tetapi mereka tidak menyisihkan (dengan mengucapkan, “Insya Allah”).
separator

19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

Latin
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
Terjemahan
Lalu kebun itu ditimpa bencana (yang datang) dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur.
separator

20

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

Latin
Fa asbahat kassareem
Terjemahan
Maka jadilah kebun itu hitam seperti malam yang gelap gulita,
separator

21

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

Latin
Fatanaadaw musbiheen
Terjemahan
lalu pada pagi hari mereka saling memanggil.
separator

22

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ

Latin
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
Terjemahan
”Pergilah pagi-pagi ke kebunmu jika kamu hendak memetik hasil.”
separator

23

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

Latin
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
Terjemahan
Maka mereka pun berangkat sambil berbisik-bisik.
separator

24

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

Latin
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
Terjemahan
”Pada hari ini jangan sampai ada orang miskin masuk ke dalam kebunmu.”
separator

25

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

Latin
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
Terjemahan
Dan berangkatlah mereka pada pagi hari dengan niat menghalangi (orang-orang miskin) padahal mereka mampu (menolongnya).
separator

26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

Latin
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
Terjemahan
Maka ketika mereka melihat kebun itu, mereka berkata, “Sungguh, kita ini benar-benar orang-orang yang sesat,
separator

27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Latin
Bal nahnu mahroomoon
Terjemahan
bahkan kita tidak memperoleh apa pun,”
separator

28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

Latin
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
Terjemahan
berkatalah seorang yang paling bijak di antara mereka, “Bukankah aku telah mengatakan kepadamu, mengapa kamu tidak bertasbih (kepada Tuhanmu).”
separator

29

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Latin
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
Terjemahan
Mereka mengucapkan, “Mahasuci Tuhan kami, sungguh, kami adalah orang-orang yang zalim.”
separator

30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Latin
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
Terjemahan
Lalu mereka saling berhadapan dan saling menyalahkan.
separator

31

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

Latin
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
Terjemahan
Mereka berkata, “Celaka kita! Sesungguhnya kita orang-orang yang melampaui batas.
separator

32

عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

Latin
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
Terjemahan
Mudah-mudahan Tuhan memberikan ganti kepada kita dengan (kebun) yang lebih baik daripada yang ini, sungguh, kita mengharapkan ampunan dari Tuhan kita.”
separator

33

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Latin
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
Terjemahan
Seperti itulah azab (di dunia). Dan sungguh, azab akhirat lebih besar se-kiranya mereka mengetahui.
separator

34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Latin
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
Terjemahan
Sungguh, bagi orang-orang yang bertakwa (disediakan) surga yang penuh kenikmatan di sisi Tuhannya.
separator

35

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

Latin
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
Terjemahan
Apakah patut Kami memperlakukan orang-orang Islam itu seperti orang-orang yang berdosa (orang kafir)?
separator

36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Latin
Maa lakum kaifa tahhkumoon
Terjemahan
Mengapa kamu (berbuat demikian)? Bagaimana kamu mengambil keputusan?
separator

37

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Latin
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
Terjemahan
Atau apakah kamu mempunyai kitab (yang diturunkan Allah) yang kamu pelajari?
separator

38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

Latin
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
Terjemahan
sesungguhnya kamu dapat memilih apa saja yang ada di dalamnya.
separator

39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Latin
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
Terjemahan
Atau apakah kamu memperoleh (janji-janji yang diperkuat dengan) sumpah dari Kami, yang tetap berlaku sampai hari Kiamat; bahwa kamu dapat mengambil keputusan (sekehendakmu)?
separator

40

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Latin
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
Terjemahan
Tanyakanlah kepada mereka, “Siapakah di antara mereka yang bertanggung jawab terhadap (keputusan yang diambil itu)?”
separator

41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

Latin
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
Terjemahan
Atau apakah mereka mempunyai sekutu-sekutu? Kalau begitu hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka orang-orang yang benar.
separator

42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Latin
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
Terjemahan
(Ingatlah) pada hari ketika betis disingkapkan dan mereka diseru untuk bersujud; maka mereka tidak mampu,
separator

43

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Latin
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
Terjemahan
pandangan mereka tertunduk ke bawah, diliputi kehinaan. Dan sungguh, dahulu (di dunia) mereka telah diseru untuk bersujud pada waktu mereka sehat (tetapi mereka tidak melakukan).
separator

44

فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Latin
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
Terjemahan
Maka serahkanlah kepada-Ku (urusannya) dan orang-orang yang mendustakan perkataan ini (Al-Qur'an). Kelak akan Kami hukum mereka berangsur-angsur dari arah yang tidak mereka ketahui,
separator

45

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Latin
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
Terjemahan
dan Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sungguh, rencana-Ku sangat teguh.
separator

46

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Latin
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
Terjemahan
Ataukah engkau (Muhammad) meminta imbalan kepada mereka, sehingga mereka dibebani dengan utang?
separator

47

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Latin
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Terjemahan
Ataukah mereka mengetahui yang gaib, lalu mereka menuliskannya?
separator

48

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

Latin
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
Terjemahan
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) terhadap ketetapan Tuhanmu, dan janganlah engkau seperti (Yunus) orang yang berada dalam (perut) ikan ketika dia berdoa dengan hati sedih.
separator

49

لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Latin
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
Terjemahan
Sekiranya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan tercela.
separator

50

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

Latin
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
Terjemahan
Lalu Tuhannya memilihnya dan menjadikannya termasuk orang yang saleh.
separator

51

وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

Latin
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
Terjemahan
Dan sungguh, orang-orang kafir itu hampir-hampir menggelincirkanmu dengan pandangan mata mereka, ketika mereka mendengar Al-Qur'an dan mereka berkata, “Dia (Muhammad) itu benar-benar orang gila.”
separator

52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

Latin
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
Terjemahan
Padahal (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam.