Surah Al-Haqqah (Hari Kiamat)

separator

1

الْحَاقَّةُ

Latin
Al haaaqqah
Terjemahan
Hari Kiamat,
separator

2

مَا الْحَاقَّةُ

Latin
Mal haaaqqah
Terjemahan
apakah hari Kiamat itu?
separator

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

Latin
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
Terjemahan
Dan tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?
separator

4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

Latin
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Terjemahan
Kaum Samud, dan ‘Ad telah mendustakan hari Kiamat.
separator

5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

Latin
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
Terjemahan
Maka adapun kaum Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,
separator

6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Latin
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
Terjemahan
sedangkan kaum ‘Ad, mereka telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin,
separator

7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Latin
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
Terjemahan
Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus; maka kamu melihat kaum ‘Ad pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah kosong (lapuk).
separator

8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

Latin
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
Terjemahan
Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?
separator

9

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

Latin
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Terjemahan
Kemudian datang Fir‘aun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan karena kesalahan yang besar.
separator

10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

Latin
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
Terjemahan
Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.
separator

11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Latin
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Terjemahan
Sesungguhnya ketika air naik (sampai ke gunung), Kami membawa (nenek moyang) kamu ke dalam kapal,
separator

12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

Latin
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
Terjemahan
agar Kami jadikan (peristiwa itu) sebagai peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.
separator

13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

Latin
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
Terjemahan
Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup,
separator

14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

Latin
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
Terjemahan
dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali benturan.
separator

15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Latin
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
Terjemahan
Maka pada hari itu terjadilah hari Kiamat,
separator

16

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

Latin
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
Terjemahan
dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi rapuh.
separator

17

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

Latin
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
Terjemahan
Dan para malaikat berada di berbagai penjuru langit. Pada hari itu delapan malaikat menjunjung ‘Arsy (singgasana) Tuhanmu di atas (kepala) mereka.
separator

18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

Latin
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
Terjemahan
Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tidak ada sesuatu pun dari kamu yang tersembunyi (bagi Allah).
separator

19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

Latin
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
Terjemahan
Adapun orang yang kitabnya diberikan di tangan kanannya, maka dia berkata, “Ambillah, bacalah kitabku (ini).”
separator

20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

Latin
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Terjemahan
Sesungguhnya aku yakin, bahwa (suatu saat) aku akan menerima perhitungan terhadap diriku.
separator

21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

Latin
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
Terjemahan
Maka orang itu berada dalam kehidupan yang diridai,
separator

22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Latin
Fee jannnatin 'aaliyah
Terjemahan
dalam surga yang tinggi,
separator

23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

Latin
Qutoofuhaa daaniyah
Terjemahan
buah-buahannya dekat,
separator

24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

Latin
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
Terjemahan
(kepada mereka dikatakan), “Makan dan minumlah dengan nikmat karena amal yang telah kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu.”
separator

25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

Latin
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
Terjemahan
Dan adapun orang yang kitabnya diberikan di tangan kirinya, maka dia berkata, “Alangkah baiknya jika kitabku (ini) tidak diberikan kepadaku.
separator

26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

Latin
Wa lam adri maa hisaabiyah
Terjemahan
Sehingga aku tidak mengetahui bagaimana perhitunganku.
separator

27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

Latin
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
Terjemahan
Wahai, kiranya (kematian) itulah yang menyudahi segala sesuatu.
separator

28

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

Latin
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
Terjemahan
Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku.
separator

29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

Latin
Halaka 'annee sultaaniyah
Terjemahan
Kekuasaanku telah hilang dariku.”
separator

30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Latin
Khuzoohu faghullooh
Terjemahan
(Allah berfirman), “Tangkaplah dia lalu belenggulah tangannya ke lehernya.”
separator

31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

Latin
Summal Jaheema sallooh
Terjemahan
Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala.
separator

32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

Latin
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Terjemahan
Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.
separator

33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

Latin
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Terjemahan
Sesungguhnya dialah orang yang tidak beriman kepada Allah Yang Mahabesar.
separator

34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Latin
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
Terjemahan
Dan juga dia tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.
separator

35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

Latin
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
Terjemahan
Maka pada hari ini di sini tidak ada seorang teman pun baginya.
separator

36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

Latin
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
Terjemahan
Dan tidak ada makanan (baginya) kecuali dari darah dan nanah.
separator

37

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

Latin
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
Terjemahan
Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.
separator

38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

Latin
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
Terjemahan
Maka Aku bersumpah demi apa yang kamu lihat,
separator

39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

Latin
Wa maa laa tubsiroon
Terjemahan
dan demi apa yang tidak kamu lihat.
separator

40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Latin
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
Terjemahan
Sesungguhnya ia (Al-Qur'an) itu benar-benar wahyu (yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,
separator

41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

Latin
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
Terjemahan
dan ia (Al-Qur'an) bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya.
separator

42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

Latin
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Terjemahan
Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran darinya.
separator

43

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Terjemahan
Ia (Al-Qur'an) adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
separator

44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

Latin
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Terjemahan
Dan sekiranya dia (Muhammad) mengada-adakan sebagian perkataan atas (nama) Kami,
separator

45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

Latin
La-akhaznaa minhu bilyameen
Terjemahan
pasti Kami pegang dia pada tangan kanannya.
separator

46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

Latin
Summa laqata'naa minhul wateen
Terjemahan
Kemudian Kami potong pembuluh jantungnya.
separator

47

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

Latin
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
Terjemahan
Maka tidak seorang pun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami untuk menghukumnya).
separator

48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

Latin
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Terjemahan
Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
separator

49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Latin
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Terjemahan
Dan sungguh, Kami mengetahui bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan.
separator

50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

Latin
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
Terjemahan
Dan sungguh, (Al-Qur'an) itu akan menimbulkan penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
separator

51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

Latin
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Terjemahan
Dan Sungguh, (Al-Qur'an) itu kebenaran yang meyakinkan.
separator

52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Latin
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
Terjemahan
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.