search

Surah Al-Ma'arij

Tempat Naik • 44 Ayat

المعارج
deco 1

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Latin

Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

Arti

Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,

deco 2

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Latin

Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

Arti

bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,

deco 3

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Latin

Minal laahi zil ma'aarij

Arti

(Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.

deco 4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Latin

Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

Arti

Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.

deco 5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Latin

Fasbir ssabran jameelaa

Arti

Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.

deco 6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Latin

Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

Arti

Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).

deco 7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Latin

Wa naraahu qareebaa

Arti

Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).

deco 8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Latin

Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

Arti

(Ingatlah) pada hari ketika langit men-jadi bagaikan cairan tembaga,

deco 9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Latin

Wa takoonul jibaalu kal'ihn

Arti

dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),

deco 10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Latin

Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

Arti

dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,

deco 11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Latin

Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

Arti

sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,

deco 12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Latin

Wa saahibatihee wa akheeh

Arti

dan istrinya dan saudaranya,

deco 13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Latin

Wa faseelathil latee tu'weeh

Arti

dan keluarga yang melindunginya (di dunia),

deco 14

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

Latin

Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

Arti

dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu dapat menyelamatkannya.

deco 15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Latin

Kallaa innahaa lazaa

Arti

Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,

deco 16

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

Latin

Nazzaa'atal lishshawaa

Arti

yang mengelupaskan kulit kepala.

deco 17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Latin

Tad'oo man adbara wa tawallaa

Arti

Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),

deco 18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

Latin

W jama'a fa aw'aa

Arti

dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.

deco 19

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Latin

Innal insaana khuliqa haloo'aa

Arti

Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.

deco 20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Latin

Izaa massahush sharru jazoo'aa

Arti

Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,

deco 21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Latin

Wa izaa massahul khairu manoo'aa

Arti

dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,

deco 22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Latin

Illal musalleen

Arti

kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,

deco 23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Latin

Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

Arti

mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,

deco 24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

Latin

Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

Arti

dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,

deco 25

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Latin

Lissaaa 'ili walmahroom

Arti

bagi orang (miskin) yang meminta dan yang tidak meminta,

deco 26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Latin

Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

Arti

dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,

deco 27

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

Latin

Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

Arti

dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,

deco 28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Latin

Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

Arti

sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),

deco 29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Latin

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

Arti

dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,

deco 30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Latin

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

Arti

kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

deco 31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Latin

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

Arti

Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks dan lesbian), mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.

deco 32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Latin

Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

Arti

Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,

deco 33

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Latin

Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

Arti

dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,

deco 34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Latin

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

Arti

dan orang-orang yang memelihara salatnya.

deco 35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ

Latin

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

Arti

Mereka itu dimuliakan di dalam surga.

deco 36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Latin

Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

Arti

Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),

deco 37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

Latin

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

Arti

dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?

deco 38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Latin

Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

Arti

Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?

deco 39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

Latin

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

Arti

Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.

deco 40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Latin

Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

Arti

Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,

deco 41

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Latin

'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

Arti

untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.

deco 42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Latin

Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

Arti

Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,

deco 43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Latin

Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

Arti

(yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),

deco 44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Latin

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

Arti

pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.

west Sebelumnya grid_view Selanjutnya east
arrow_upward