search

Surah Al-Qiyamah

Hari Kiamat • 40 Ayat

القيامة
deco 1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Latin

Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

Arti

Aku bersumpah dengan hari Kiamat,

deco 2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Latin

Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

Arti

dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).

deco 3

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

Latin

Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

Arti

Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?

deco 4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Latin

Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

Arti

(Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.

deco 5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Latin

Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

Arti

Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus.

deco 6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Latin

Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

Arti

Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”

deco 7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Latin

Fa izaa bariqal basar

Arti

Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),

deco 8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Latin

We khasafal qamar

Arti

dan bulan pun telah hilang cahayanya,

deco 9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Latin

Wa jumi'ash shamusu wal qamar

Arti

lalu matahari dan bulan dikumpulkan,

deco 10

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Latin

Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

Arti

pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”

deco 11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Latin

Kallaa laa wazar

Arti

Tidak! Tidak ada tempat berlindung!

deco 12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Latin

Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

Arti

Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.

deco 13

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Latin

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

Arti

Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.

deco 14

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Latin

Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

Arti

Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,

deco 15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Latin

Wa law alqaa ma'aazeerah

Arti

dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.

deco 16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Latin

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

Arti

Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur'an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.

deco 17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Latin

Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

Arti

Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.

deco 18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Latin

Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

Arti

Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.

deco 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Latin

Summa inna 'alainaa bayaanah

Arti

Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.

deco 20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Latin

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

Arti

Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia,

deco 21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Latin

Wa tazaroonal Aakhirah

Arti

dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.

deco 22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Latin

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

Arti

Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri,

deco 23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Latin

Ilaa rabbihaa naazirah

Arti

memandang Tuhannya.

deco 24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Latin

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

Arti

Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,

deco 25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Latin

Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

Arti

mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.

deco 26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Latin

Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

Arti

Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,

deco 27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Latin

Wa qeela man raaq

Arti

dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?”

deco 28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Latin

Wa zanna annahul firaaq

Arti

Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),

deco 29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Latin

Waltaffatis saaqu bissaaq

Arti

dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),

deco 30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Latin

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

Arti

kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.

deco 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Latin

Falaa saddaqa wa laa sallaa

Arti

Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur'an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,

deco 32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Latin

Wa laakin kazzaba wa tawalla

Arti

tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),

deco 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Latin

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

Arti

kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.

deco 34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Latin

Awlaa laka fa awlaa

Arti

Celakalah kamu! Maka celakalah!

deco 35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Latin

Summa awlaa laka fa awla

Arti

Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!

deco 36

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Latin

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

Arti

Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?

deco 37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Latin

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

Arti

Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),

deco 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Latin

Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

Arti

kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,

deco 39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Latin

Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

Arti

lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.

deco 40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Latin

Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

Arti

Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?

west Sebelumnya grid_view Selanjutnya east
arrow_upward