Surah Al-Qiyamah (Hari Kiamat)

separator

1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Latin
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
Terjemahan
Aku bersumpah dengan hari Kiamat,
separator

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Latin
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
Terjemahan
dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).
separator

3

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

Latin
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
Terjemahan
Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?
separator

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Latin
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
Terjemahan
(Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.
separator

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Latin
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
Terjemahan
Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus.
separator

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Latin
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
Terjemahan
Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”
separator

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Latin
Fa izaa bariqal basar
Terjemahan
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
separator

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Latin
We khasafal qamar
Terjemahan
dan bulan pun telah hilang cahayanya,
separator

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Latin
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
Terjemahan
lalu matahari dan bulan dikumpulkan,
separator

10

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Latin
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
Terjemahan
pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”
separator

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Latin
Kallaa laa wazar
Terjemahan
Tidak! Tidak ada tempat berlindung!
separator

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Latin
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
Terjemahan
Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.
separator

13

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Latin
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
Terjemahan
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
separator

14

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Latin
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
Terjemahan
Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,
separator

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Latin
Wa law alqaa ma'aazeerah
Terjemahan
dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
separator

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Latin
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
Terjemahan
Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur'an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
separator

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Latin
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
Terjemahan
Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.
separator

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Latin
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
Terjemahan
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
separator

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Latin
Summa inna 'alainaa bayaanah
Terjemahan
Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.
separator

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Latin
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
Terjemahan
Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia,
separator

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Latin
Wa tazaroonal Aakhirah
Terjemahan
dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.
separator

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Latin
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
Terjemahan
Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri,
separator

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Latin
Ilaa rabbihaa naazirah
Terjemahan
memandang Tuhannya.
separator

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Latin
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
Terjemahan
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
separator

25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Latin
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
Terjemahan
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.
separator

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Latin
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
Terjemahan
Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,
separator

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Latin
Wa qeela man raaq
Terjemahan
dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?”
separator

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Latin
Wa zanna annahul firaaq
Terjemahan
Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
separator

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Latin
Waltaffatis saaqu bissaaq
Terjemahan
dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),
separator

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Latin
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
Terjemahan
kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.
separator

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Latin
Falaa saddaqa wa laa sallaa
Terjemahan
Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur'an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,
separator

32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Latin
Wa laakin kazzaba wa tawalla
Terjemahan
tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),
separator

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Latin
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
Terjemahan
kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.
separator

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Latin
Awlaa laka fa awlaa
Terjemahan
Celakalah kamu! Maka celakalah!
separator

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Latin
Summa awlaa laka fa awla
Terjemahan
Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!
separator

36

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Latin
Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
Terjemahan
Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?
separator

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Latin
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
Terjemahan
Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
separator

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Latin
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
Terjemahan
kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,
separator

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Latin
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
Terjemahan
lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.
separator

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Latin
Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
Terjemahan
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?