Surah Al-Mutaffifin (Orang-Orang Curang)

separator

1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Latin
Wailul lil mutaffifeen
Terjemahan
Celakalah bagi orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!
separator

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Latin
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Terjemahan
(Yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dicukupkan,
separator

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Latin
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Terjemahan
dan apabila mereka menakar atau menimbang (untuk orang lain), mereka mengurangi.
separator

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Latin
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Terjemahan
Tidakkah mereka itu mengira, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan,
separator

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Latin
Li Yawmin 'Azeem
Terjemahan
pada suatu hari yang besar,
separator

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Latin
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Terjemahan
(yaitu) pada hari (ketika) semua orang bangkit menghadap Tuhan seluruh alam.
separator

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Latin
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Terjemahan
Sekali-kali jangan begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar tersimpan dalam Sijjin.
separator

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Latin
Wa maa adraaka maa Sijjeen
Terjemahan
Dan tahukah engkau apakah Sijjin itu?
separator

9

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

Latin
Kitaabum marqoom
Terjemahan
(Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal).
separator

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Latin
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Terjemahan
Celakalah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan!
separator

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Latin
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Terjemahan
(yaitu) orang-orang yang mendustakannya (hari pembalasan).
separator

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Latin
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Terjemahan
Dan tidak ada yang mendustakannya (hari pembalasan) kecuali setiap orang yang melampaui batas dan berdosa,
separator

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Latin
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Terjemahan
yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, “Itu adalah dongeng orang-orang dahulu.”
separator

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Latin
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Terjemahan
Sekali-kali tidak! Bahkan apa yang mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.
separator

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Latin
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Terjemahan
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (melihat) Tuhannya.
separator

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Latin
Summa innahum lasaa lul jaheem
Terjemahan
Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka.
separator

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

Latin
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Terjemahan
Kemudian, dikatakan (kepada mereka), “Inilah (azab) yang dahulu kamu dustakan.”
separator

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Latin
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Terjemahan
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam ’Illiyyin.
separator

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Latin
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
Terjemahan
Dan tahukah engkau apakah ’Illiyyin itu?
separator

20

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

Latin
Kitaabum marqoom
Terjemahan
(Yaitu) Kitab yang berisi catatan (amal),
separator

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Latin
Yashhadu hul muqarra boon
Terjemahan
yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).
separator

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Latin
Innal abraara lafee Na'eem
Terjemahan
Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan,
separator

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

Latin
'Alal araaa'iki yanzuroon
Terjemahan
mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
separator

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Latin
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Terjemahan
Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup yang penuh kenikmatan.
separator

25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Latin
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Terjemahan
Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih dilak (disegel),
separator

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Latin
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Terjemahan
laknya dari kasturi. Dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.
separator

27

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

Latin
Wa mizaajuhoo min Tasneem
Terjemahan
Dan campurannya dari tasnim,
separator

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Latin
'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Terjemahan
(yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang dekat (kepada Allah).
separator

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Latin
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Terjemahan
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulu menertawakan orang-orang yang beriman.
separator

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Latin
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
Terjemahan
Dan apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya,
separator

31

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ

Latin
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
Terjemahan
dan apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria.
separator

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Latin
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
Terjemahan
Dan apabila mereka melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, “Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,”
separator

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Latin
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Terjemahan
padahal (orang-orang yang berdosa itu), mereka tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).
separator

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Latin
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Terjemahan
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman yang menertawakan orang-orang kafir,
separator

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

Latin
'Alal araaa'iki yanzuroon
Terjemahan
mereka (duduk) di atas dipan-dipan melepas pandangan.
separator

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Latin
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Terjemahan
Apakah orang-orang kafir itu diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang telah mereka perbuat?