Surah Al-Fajr (Fajar)

separator

1

وَالْفَجْرِ

Latin
Wal-Fajr
Terjemahan
Demi fajar,
separator

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Latin
Wa layaalin 'ashr
Terjemahan
demi malam yang sepuluh,
separator

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Latin
Wash shaf'i wal watr
Terjemahan
demi yang genap dan yang ganjil,
separator

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Latin
Wallaili izaa yasr
Terjemahan
demi malam apabila berlalu.
separator

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

Latin
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Terjemahan
Adakah pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) bagi orang-orang yang berakal?
separator

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Latin
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Terjemahan
Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) ‘Ad?
separator

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Latin
Iramaa zaatil 'imaad
Terjemahan
(yaitu) penduduk Iram (ibukota kaum ‘Ad) yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,
separator

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Latin
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Terjemahan
yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain,
separator

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Latin
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Terjemahan
dan (terhadap) kaum samud yang memotong batu-batu besar di lembah,
separator

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Latin
Wa fir'awna zil awtaad
Terjemahan
dan (terhadap) Fir‘aun yang mempunyai pasak-pasak (bangunan yang besar),
separator

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Latin
Allazeena taghaw fil bilaad
Terjemahan
yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,
separator

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Latin
Fa aksaroo feehal fasaad
Terjemahan
lalu mereka banyak berbuat kerusakan dalam negeri itu,
separator

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Latin
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Terjemahan
karena itu Tuhanmu menimpakan cemeti azab kepada mereka,
separator

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Latin
Inna Rabbaka labil mirsaad
Terjemahan
sungguh, Tuhanmu benar-benar mengawasi.
separator

15

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Latin
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
Terjemahan
Maka adapun manusia, apabila Tuhan mengujinya lalu memuliakannya dan memberinya kesenangan, maka dia berkata, “Tuhanku telah memuliakanku.”
separator

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Latin
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Terjemahan
Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, “Tuhanku telah menghinaku.”
separator

17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Latin
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Terjemahan
Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,
separator

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Latin
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Terjemahan
dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,
separator

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

Latin
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Terjemahan
sedangkan kamu memakan harta warisan dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang haram),
separator

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Latin
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Terjemahan
dan kamu mencintai harta dengan kecintaan yang berlebihan.
separator

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Latin
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Terjemahan
Sekali-kali tidak! Apabila bumi diguncangkan berturut-turut (berbenturan),
separator

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Latin
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Terjemahan
dan datanglah Tuhanmu; dan malaikat berbaris-baris,
separator

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

Latin
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Terjemahan
dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; pada hari itu sadarlah manusia, tetapi tidak berguna lagi baginya kesadaran itu.
separator

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Latin
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Terjemahan
Dia berkata, “Alangkah baiknya sekiranya dahulu aku mengerjakan (kebajikan) untuk hidupku ini.”
separator

25

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Latin
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Terjemahan
Maka pada hari itu tidak ada seorang pun yang mengazab seperti azab-Nya (yang adil),
separator

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Latin
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Terjemahan
dan tidak ada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.
separator

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Latin
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
Terjemahan
Wahai jiwa yang tenang!
separator

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

Latin
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Terjemahan
Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang rida dan diridai-Nya.
separator

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Latin
Fadkhulee fee 'ibaadee
Terjemahan
Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku,
separator

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Latin
Wadkhulee jannatee
Terjemahan
dan masuklah ke dalam surga-Ku.