Surah At-Tur (Bukit Tursina)

separator

1

وَالطُّورِ

Latin
Wat-Toor
Terjemahan
Demi gunung (Sinai),
separator

2

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

Latin
Wa kitaabim mastoor
Terjemahan
dan demi Kitab yang ditulis,
separator

3

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

Latin
Fee raqqim manshoor
Terjemahan
pada lembaran yang terbuka,
separator

4

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

Latin
Wal baitil ma'moor
Terjemahan
demi Baitulma‘mur (Ka‘bah),
separator

5

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

Latin
Wassaqfil marfoo'
Terjemahan
demi atap yang ditinggikan (langit),
separator

6

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

Latin
Wal bahril masjoor
Terjemahan
demi lautan yang penuh gelombang,
separator

7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Latin
Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'
Terjemahan
sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
separator

8

مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ

Latin
Maa lahoo min daafi'
Terjemahan
tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
separator

9

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

Latin
Yawma tamoorus samaaa'u mawraa
Terjemahan
pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
separator

10

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Latin
Wa taseerul jibaalu sairaa
Terjemahan
dan gunung berjalan (berpindah-pindah).
separator

11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Latin
Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
Terjemahan
Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
separator

12

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Latin
Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon
Terjemahan
Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),
separator

13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Latin
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
Terjemahan
pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
separator

14

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Latin
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
Terjemahan
(Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”
separator

15

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Latin
Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
Terjemahan
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
separator

16

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Latin
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon
Terjemahan
Masuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.
separator

17

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Latin
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
Terjemahan
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
separator

18

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Latin
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem
Terjemahan
mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
separator

19

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Latin
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
Terjemahan
(Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
separator

20

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

Latin
Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een
Terjemahan
Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
separator

21

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

Latin
Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen
Terjemahan
Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
separator

22

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Latin
Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
Terjemahan
Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
separator

23

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

Latin
Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
Terjemahan
(Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa.
separator

24

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

Latin
Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon
Terjemahan
Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
separator

25

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Latin
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
Terjemahan
Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.
separator

26

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Latin
Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
Terjemahan
Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
separator

27

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

Latin
Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom
Terjemahan
Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
separator

28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

Latin
Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem
Terjemahan
Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”
separator

29

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Latin
Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
Terjemahan
Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.
separator

30

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Latin
Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon
Terjemahan
Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”
separator

31

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Latin
Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen
Terjemahan
Katakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”
separator

32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Latin
Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
Terjemahan
Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
separator

33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

Latin
Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon
Terjemahan
Ataukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.
separator

34

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

Latin
Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
Terjemahan
Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.
separator

35

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Latin
Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon
Terjemahan
Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
separator

36

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

Latin
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
Terjemahan
Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
separator

37

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

Latin
Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon
Terjemahan
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
separator

38

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

Latin
Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen
Terjemahan
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.
separator

39

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Latin
Am lahul banaatu wa lakumul banoon
Terjemahan
Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?
separator

40

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Latin
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
Terjemahan
Ataukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?
separator

41

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Latin
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Terjemahan
Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
separator

42

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Latin
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
Terjemahan
Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
separator

43

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Latin
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
Terjemahan
Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
separator

44

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

Latin
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
Terjemahan
Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”
separator

45

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

Latin
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
Terjemahan
Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
separator

46

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

Latin
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
Terjemahan
(yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
separator

47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Latin
Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
Terjemahan
Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
separator

48

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Latin
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
Terjemahan
Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,
separator

49

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Latin
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
Terjemahan
dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).