search

Surah An-Najm

Bintang • 62 Ayat

النجم
deco 1

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

Latin

Wannajmi izaa hawaa

Arti

Demi bintang ketika terbenam,

deco 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Latin

Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa

Arti

kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,

deco 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

Latin

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa

Arti

dan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.

deco 4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

Latin

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

Arti

Tidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),

deco 5

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

Latin

'Allamahoo shadeedul quwaa

Arti

yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,

deco 6

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

Latin

Zoo mirratin fastawaa

Arti

yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)

deco 7

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

Latin

Wa huwa bil ufuqil a'laa

Arti

Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.

deco 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Latin

Summa danaa fatadalla

Arti

Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,

deco 9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Latin

Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa

Arti

sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).

deco 10

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

Latin

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa

Arti

Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.

deco 11

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

Latin

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

Arti

Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.

deco 12

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Latin

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

Arti

Maka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?

deco 13

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

Latin

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

Arti

Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,

deco 14

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ

Latin

'Inda sidratil muntaha

Arti

(yaitu) di Sidratul Muntaha,

deco 15

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

Latin

'Indahaa jannatul maawaa

Arti

di dekatnya ada surga tempat tinggal,

deco 16

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

Latin

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

Arti

(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,

deco 17

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Latin

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

Arti

penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.

deco 18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

Latin

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

Arti

Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.

deco 19

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

Latin

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

Arti

Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,

deco 20

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

Latin

Wa manaatas saalisatal ukhraa

Arti

dan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).

deco 21

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ

Latin

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa

Arti

Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?

deco 22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

Latin

Tilka izan qismatun deezaa

Arti

Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.

deco 23

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ

Latin

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa

Arti

Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.

deco 24

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

Latin

Am lil insaani maa taman naa

Arti

Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?

deco 25

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

Latin

Falillaahil aakhiratu wal oolaa

Arti

(Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.

deco 26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

Latin

Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa

Arti

Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.

deco 27

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ

Latin

innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa

Arti

Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.

deco 28

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

Latin

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa

Arti

Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.

deco 29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Latin

Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa

Arti

Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.

deco 30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

Latin

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa

Arti

Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.

deco 31

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

Latin

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa

Arti

Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).

deco 32

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

Latin

Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa

Arti

Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.

deco 33

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

Latin

Afara'ayatal lazee tawallaa

Arti

Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?

deco 34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

Latin

Wa a'taa qaleelanw wa akdaa

Arti

dan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.

deco 35

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

Latin

A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa

Arti

Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?

deco 36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Latin

Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa

Arti

Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?

deco 37

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

Latin

Wa Ibraaheemal lazee waffaaa

Arti

Dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?

deco 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

Latin

Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa

Arti

(yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,

deco 39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Latin

Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa

Arti

dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,

deco 40

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

Latin

Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa

Arti

dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),

deco 41

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

Latin

Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa

Arti

kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,

deco 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ

Latin

Wa anna ilaa rabbikal muntahaa

Arti

dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),

deco 43

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Latin

Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa

Arti

dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,

deco 44

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

Latin

Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa

Arti

dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,

deco 45

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Latin

Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa

Arti

dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,

deco 46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

Latin

Min nutfatin izaa tumnaa

Arti

dari mani, apabila dipancarkan,

deco 47

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

Latin

Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa

Arti

dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),

deco 48

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

Latin

Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa

Arti

dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.

deco 49

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

Latin

Wa annahoo huwa rabbush shi'raa

Arti

dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,

deco 50

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

Latin

Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa

Arti

dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,

deco 51

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

Latin

Wa samooda famaaa abqaa

Arti

dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),

deco 52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

Latin

Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa

Arti

dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.

deco 53

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

Latin

Wal mu'tafikata ahwaa

Arti

Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Lut),

deco 54

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

Latin

Faghashshaahaa maa ghashshaa

Arti

lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.

deco 55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Latin

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa

Arti

Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?

deco 56

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

Latin

Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa

Arti

Ini (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.

deco 57

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

Latin

Azifatil laazifah

Arti

Yang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.

deco 58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

Latin

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah

Arti

Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.

deco 59

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Latin

Afamin hazal hadeesi ta'jaboon

Arti

Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?

deco 60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

Latin

Wa tadhakoona wa laa tabkoon

Arti

dan kamu tertawakan dan tidak menangis,

deco 61

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ

Latin

Wa antum saamidoon

Arti

sedang kamu lengah (darinya).

deco 62

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

Latin

Fasjudoo lillaahi wa'budoo

Arti

Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).

west Sebelumnya grid_view Selanjutnya east
arrow_upward