search

Surah An-Nazi'at

Malaikat Yang Mencabut • 46 Ayat

النازعات
deco 1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Latin

Wan naazi 'aati gharqa

Arti

Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras.

deco 2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Latin

Wan naa shi taati nashta

Arti

Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut.

deco 3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Latin

Wass saabi-haati sabha

Arti

Demi (malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,

deco 4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Latin

Fass saabi qaati sabqa

Arti

dan (malaikat) yang mendahului dengan kencang,

deco 5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Latin

Fal mu dab-bi raati amra

Arti

dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).

deco 6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Latin

Yawma tarjufur raajifa

Arti

(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam,

deco 7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Latin

Tatba'u har raadifa

Arti

(tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.

deco 8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Latin

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

Arti

Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut,

deco 9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Latin

Absaa ruhaa khashi'ah

Arti

pandangannya tunduk.

deco 10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Latin

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

Arti

(Orang-orang kafir) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula?

deco 11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً

Latin

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

Arti

Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?”

deco 12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Latin

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

Arti

Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.”

deco 13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Latin

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

Arti

Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja.

deco 14

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

Latin

Faizaa hum biss saahirah

Arti

Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru).

deco 15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Latin

Hal ataaka hadeethu Musaa

Arti

Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) kisah Musa?

deco 16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Latin

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

Arti

Ketika Tuhan memanggilnya (Musa) di lembah suci yaitu Lembah Tuwa;

deco 17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Latin

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

Arti

pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas,

deco 18

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ

Latin

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

Arti

Maka katakanlah (kepada Fir‘aun), “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri (dari kesesatan),

deco 19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Latin

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

Arti

dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?”

deco 20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Latin

Fa araahul-aayatal kubra.

Arti

Lalu (Musa) memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.

deco 21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Latin

Fa kazzaba wa asaa.

Arti

Tetapi dia (Fir‘aun) mendustakan dan mendurhakai.

deco 22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Latin

Thumma adbara yas'aa.

Arti

Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).

deco 23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Latin

Fa hashara fanada.

Arti

Kemudian dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru (memanggil kaumnya).

deco 24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Latin

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

Arti

(Seraya) berkata, “Akulah tuhanmu yang paling tinggi.”

deco 25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Latin

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

Arti

Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di dunia.

deco 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

Latin

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

Arti

Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).

deco 27

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Latin

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

Arti

Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?

deco 28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

Latin

Raf'a sam kaha fasaw waaha

Arti

Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,

deco 29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Latin

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

Arti

dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan siangnya (terang benderang).

deco 30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Latin

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

Arti

Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.

deco 31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Latin

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

Arti

Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.

deco 32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Latin

Wal jibala arsaaha.

Arti

Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan teguh.

deco 33

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Latin

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

Arti

(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.

deco 34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Latin

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

Arti

Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,

deco 35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ

Latin

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

Arti

yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,

deco 36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Latin

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

Arti

dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.

deco 37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Latin

Fa ammaa man taghaa.

Arti

Maka adapun orang yang melampaui batas,

deco 38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Latin

Wa aasaral hayaatad dunyaa

Arti

dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,

deco 39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Latin

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

Arti

maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya.

deco 40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Latin

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

Arti

Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,

deco 41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Latin

Fa innal jannata hiyal maawaa

Arti

maka sungguh, surgalah tempat tinggal(nya).

deco 42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Latin

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

Arti

Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”

deco 43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

Latin

Feema anta min zikraahaa

Arti

Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)?

deco 44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

Latin

Ilaa Rabbika muntahaa haa

Arti

Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahannya (ketentuan waktunya).

deco 45

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

Latin

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

Arti

Engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari Kiamat).

deco 46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Latin

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

Arti

Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena suasananya hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal (di dunia) pada waktu sore atau pagi hari.

west Sebelumnya grid_view Selanjutnya east
arrow_upward